Skoplje je na nas ostavilo jako dobar dojam, prekrasan je grad s još boljom hranom i vrlo ukusnom kavom. No, budući da nam krajnji cilj nije bila Sjeverna Makedonija već Grčka, krenuli smo dalje. U kasnim popodnevnim satima napokon smo stigli. Bili smo smješteni u prekrasan hotel Olympius (sl. 2), koji se ujedno nalazi preko puta najpoznatije plaže Olimpic (sl. 3).
|
Hotel Olympius (vlastita arhiva) |
|
Olimpic plaža (vlastita arhiva) |
Nakon što smo se smjestili u lijepe dvokrevetne sobe krenuli smo na zajedničku večeru u obližnji restoran gdje nas je na naše oduševljenje dočekao konobar rodom iz Srbije, a koji već godinama radi tijekom ljetne sezone. Objasnio nam je kako u Paraliji puno ljudi priča srpski/hrvatski/bosanski/slovenski, upravo zbog blizine Paralije spomenutim zemljama. Također, ispričao nam je kako puno studenata iz ovih krajeva tamo odlazi raditi sezonski posao, kako su mnogobrojna putovanja organizirana upravo u Paraliju te većinom svi govore barem osnove našeg jezika. Nama se to činilo jako zanimljivo budući da nas se i sa mogućnost da ćemo se morati sporazumijevati na grčkom činila vrlo kompliciranom. No srećom, nismo se morali truditi (iako bi bilo zanimljivo naučiti nešto od jezika zemlje koju posjećujemo). U Paraliji gotovo svi izvrsno govore engleskim jezikom i to zbog mnogobrojnih turista koji posjećuju destinaciju. Svaki sljedeći dan u Paraliji bio je prekrasan. Predivne plaže, brojni kulturno – povijesni spomenici, jeftina, a ukusna hrana, sve je to ostavilo jako dobar dojam na nas. Kad sam kod hrane, želim Vam predstaviti grčki specijalitet – giros (sl. 4). Ne znam ni sama čega sve ima unutra, ali kad je nešto toliko ukusno, vjerujte mi, niti Vas ne zanima.
|
Grčki specijalitet - Giros (vlastita arhiva)
|
Posjetili smo i drugi po veličini grad u Grčkoj, Thessaloniki ili Solun, druge grčke prijestolnice zbog svoje velike povijesne i strateške važnosti. Thessaloniki je gospodarsko, industrijsko, trgovačko i kulturno središte, kao i važno prometno mjesto u jugoistočnoj Europi. Trgovačka luka grada je vrlo važna za Grčku i za druge zemlje na jugoistoku Europe. Grad je poznat po mnogobrojnim spomenicima i zgradama iz ranokršćanskog i bizantskog razdoblja koji su 1988. godine upisani na UNESCO-v popis mjesta svjetske baštine u Europi, ali i po spomenicima iz otomanskog razdoblja, među kojima su neke građevine sefardskih Židova. U ovom smo gradu posjetili nekoliko važnih znamenitosti – Crkvu sv. Dimitrija iz 7. stoljeća, Galerijev slavoluk iz 4. stoljeća, spomenik Aleksandra Velikog (sl. 5), Gospinu crkvu Bakrokovača iz 11. stoljeća te Bijeli toranj, tursku utvrdu (sl. 6).
|
Aleksandar Veliki (vlastita arhiva) |
|
Bijeli toranj (vlastita arhiva)
|
Dan smo u Thessalonikiu završili na prekrasnom vidikovcu odakle se vidi cijeli grad (sl. 7). Povratkom u Paraliju i nakon zajednički organizirane večere, odlučili smo se na izlazak van hotela u obližnji bar. Do našeg odredišta trebalo nam je desetak minuta hoda, a šetnjom glavnom ulicom grada imali smo priliku vidjeti brojne trgovine, restorane, kafiće, ulične svirače, predstave i mađioničare. Stigavši u bar ostali smo veoma pozitivno iznenađeni činjenicom da se i tamo sluša hrvatska i narodna glazba. Za nas mlade željne provoda, stvarno zanimljivo i veoma pozitivno iskustvo. Nakon duge noći pune plesa, pjevanja i smijeha, vrijeme je za spavanje!
|
Vidikovac na grad Thessaloniki (vlastita arhiva) |
Sljedeće jutro nakon doručka, ukrcali smo se na piratski brod kojega je vodio pirat – turistički vodič iz Hrvatske. Stvarno nas ima posvuda! Krenuli smo put pustog otoka gdje nas je čekalo pravo iznenađenje – ukusna riba i povrće sa žara s domaćim grčkim vinima. Putem smo se zaustavili nasred otvorenog mora gdje smo imali priliku skakati s broda i plivati s ogromnim meduzama koje, kako je vodič rekao, nisu opasne. Srećom nijedna me nije dotaknula pa Vam stoga ne mogu reći peku li uistinu ili ne. Na ovom smo se pustom pješčanom otoku zadržali cijeli dan, uživajući u finoj hrani, vinu, pješčanoj plaži i dobroj glazbi. Sljedeći su nam dani provedeni u Paraliji bili stvarno zanimljivi, prepuni pozitivnih doživljaja, provedeni na plaži i u otkrivanju nepoznatih lokacija.
Kako ono glasi poznata izreka, „sve što je lijepo kratko traje“ pa tako i naše putovanje u Grčku. Spremili smo kofere i krenuli put Beograda gdje smo proveli noć i cijelo prijepodne sljedećega dana. Poznato je kako je Beograd grad poznat po noćnim izlascima, ludim provodima i zanimljivim iskustvima te smo odlučili kako to ne smijemo propustiti. U Beogradu smo bili smješteni u predivnome hotelu Slavija u centru grada gdje su nas dočekale bogato uređene spavaće sobe, udoban restoran s bogatom ponudom hrane i pića te iznimno ljubazno osoblje. U Beogradu smo posjetili najznačajniji kulturno – povijesni kompleks Beograda, park Kalemegdan.
Natrag u Istru stigli smo u kasnim jutarnjim satima zbog dugog čekanja na granici Srbije i Republike Hrvatske. Ipak, sve se isplatilo. Nakon više od godinu i pol dana od putovanja i dalje sam iznimno zahvalna što sam imala priliku otići na takvo putovanje na kojemu sam naučila toliko toga da ne bi stalo u jedan putopis. Neizmjerno mi je drago što sam posjetila predivnu Grčku kao i gradove Beograd i Skoplje. Nadam se kako će se situacija s pandemijom što prije popraviti te kako ćemo svi opet imati priliku putovati, istraživati nepoznate nam lokacije i uživati u ljepotama koje nam svijet pruža.
Nadam se da sam Vas potaknula na razmišljanje o Vašem sljedećem putovanju te Vam svima u to ime želim sretan put!
Hvala Vam! Sas efcharistó!
Primjedbe
Objavi komentar